Активно изучаю сейчас английский.
Зависла на переводе имени известного мультипликационного дятла Вуди Вудтекера.
Лесной Лесоберун
Но еще одним поражением было, что он не Вудтекер, а Woodpecker,
что дословно получается, как "лесной дятел". И по-моему Лесоберун был круче.
Открытием также было, как будут плечи. Ржала пол часа над шампунем Head & Shoulders - "Голова и плечи".
Достаю Рыжика, чтобы спрашивал у меня слова и достаю его, переводя предложения, которые он говорит.
Подозреваю, скоро он начнет меня пинать или сойдет с ума.